Yesterday I came across the Italian proverb:
Gallina vecchia fa buon brodo which means literally: “An old hen makes good broth”.
I asked Clive what the English equivalent might be and he came up with: There’s many a good tune played on an old fiddle.
As a near sexagenarian myself, I find that one a bit more appealing!
This set the two of us writers off inventing our own satirical proverbs to illustrate recent thoughts and experiences. Here are a few examples of what we came up with:-
- He who has his olives picked will never taste his oil. [NB Our neighbour still hasn’t brought any of the oil deriving from our grove.]
- One songbird in the pot doesn’t fill the belly. [Referencing a horrible practice that exists in Italy.]
- A wise man will never admit to not knowing.
- Vehicles grey and pasta each day keep all original thoughts away.
- A promise today is the lie of tomorrow.
We found it a good way of letting off steam!